Перевод "to escort" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to escort (ту эскот) :
tʊ ɛskˈɔːt

ту эскот транскрипция – 30 результатов перевода

My father would miss your company.
Your father has given me permission to escort you all the way to the altar.
If you hate love, you hate life... and if you do, your eyes don't say so.
Моему отцу будет не хватать вашей компании.
Ваш отец дал мне разрешение сопровождать вас до самого алтаря.
Если вы ненавидите любовь, то ненавидите и самою жизнь а если это так, глаза ваши этого не отражают.
Скопировать
What bravery you have done!
I am to escort you to the General.
- Tell him to come closer.
Какое мужество вы проявили!
Я проводить вас до генерала.
- Скажи ему подойти ближе.
Скопировать
If you wouldn't mind waiting here, Doctor?
I'll detail someone to escort you back to your friends.
Air-sey prediction on section four-eight.
Не возражаете подождать меня здесь, Доктор?
Я скажу кому-нибудь проводить вас к вашим друзьям.
Аер-си прогноз в секторе 4-8.
Скопировать
But I'm on my way to the Austrian Ambassador's house.
My orders are to escort you to the frontier and see you safely across the border.
But, I'm not going to the frontier.
Но я собираюсь к австрийскому послу.
Мне приказано сопроводить вас до границы и проследить, чтобы вы благополучно её пересекли.
Но я не еду на границу.
Скопировать
Major Vallee is AWOL, sir.
Our orders are to escort him back to the base.
Well, the major is dead...
- Майор Волли в самоволке, сэр.
У нас приказ доставить его обратно на базу.
Майор мертв.
Скопировать
Each of them protected by a Federation starship.
The Defiant has been assigned to escort convoy six and I've chosen you to be in command.
Why did you select Worf for this mission?
Федеральный звездолет будет сопровождать каждый конвой.
"Дефаенту" предстоит сопровождать шестой конвой, и я выбрал вас для этой работы.
Почему вы выбрали Ворфа?
Скопировать
My ships could intercept the Enterprise.
I could send them to escort it back.
But Commander Riker might not want to come.
Мои корабли могли бы перехватить "Энтерпрайз".
Я мог бы отправить их сопроводить "Энтерпрайз" назад.
Но проблема в том, что командир Райкер может не захотеть вернуться... по своей воле.
Скопировать
- Yeah, I know the feeling.
Listen, the captain wants me to escort you to the conference room.
- Bester just came aboard, and...
- Да, это мне знакомо.
Слушайте, капитан хочет, чтобы я проводил вас в комнату для совещаний.
- Бестер только что прибыл на борт и...
Скопировать
And then what?
And then I'm going to escort them to a holding cell.
You're going to arrest General Martok for disturbing the peace?
И что тогда?
И тогда я провожу их в тюремные камеры.
Ты собираешься арестовать генерала Мартока за нарушение общественного спокойствия?
Скопировать
We worship His Shadow
I was supposed to escort a prisoner here - Stanley Tweedle 467329-43 Department 511 Level 4
Yeah?
- Да падёт на тебя Милостивая Тень!
- Я должен эскортировать сюда заключённого Стэнли Твиддла, 46732943, отделение 511, уровень 4.
- Да?
Скопировать
Two days into Tibet 's western frontier and we are graciously kicked out.
Our guides have strict orders to escort us... to the Indian border some 40 kilometers away... and to
Must mean hello.
Проведя два дня на западной окраине Тибета, мы были вежливо выпихнуты.
Нашим проводникам строго приказали довести нас до Индийской границы,.. ...что в сорока километрах, и стрелять, если мы попытаемся бежать.
Наверное, это приветствие!
Скопировать
- I am he, sir.
We would be honored to escort you the last few miles, gentlemen.
Keighley is about 20 minutes off.
- Это я, сэр.
Будет честью проводить вас последние мили, джентльмены.
Кифли отсюда минутах в 20.
Скопировать
Why, thank you.
Care to escort a lady to dinner?
Certainly.
Спасибо.
- Хотите проводить леди к столу?
- Разумеется.
Скопировать
- To make sure he's six feet under!
to escort a man, to whom Christian love for the next of kin was not only known but practiced by.
- Damn right!
Чтобы удостовериться, что его действительно закопают.
...выразить нашу печаль по тому, кто был не только на словах знаком с христианской любовью, но и воплощал её в жизнь...
Конееееечно...
Скопировать
Would you help an old lady to her car?
You don't need any help, Ethel but it would be my honor to escort you to your automobile.
Didn't like that one?
Вы проводите старую женщину к машине?
Вам не нужна помощь, Этоль. Но для меня будет большой честью проводить вас к автомобилю.
Что так не понравилось?
Скопировать
-Would you help an old lady to her car?
-You don't need any help, Ethel but it would be my honor to escort you to your automobile.
Didn't like that one?
Вы проводите старую женщину к машине?
Вам не нужна помощь, Этоль. Но для меня будет большой честью проводить вас к автомобилю.
Что так не понравилось?
Скопировать
That's me and Garibaldi when we came here two years ago, our time to answer a distress call from Babylon 4.
Shuttle 1 to escort wing, take position 2.5 kilometers from the station and hold.
We'll check it out.
Это я и Гарибальди, когда мы прибыли сюда два года назад в нашем времени в ответ на сигнал о помощи с Вавилон 4.
Шаттл 1 кораблям эскорта. Займите позицию в 2.5 километрах от станции и оставайтесь там.
Мы проверим ее.
Скопировать
We gotta stop them!
Rednaser and Herlandez, I want you to escort this fanatic to the shuttle and make sure that nothing happens
- Who's covering the stage?
Мы должны остановить их! Мы...
Вы будете сопровождать этого фанатика и проследите, чтобы с ним ничего не случилось до прибытия на корабль-носитель.
А кто будет охранять сцену?
Скопировать
Wait a minute...
You're going to take my arm, you're going to escort me in that room, we're going to dance, make out like
!
- Подожди...
- Но сейчас будет вот что ты возьмешь меня под руку, сопроводишь в зал мы будем танцевать, лизаться, как желторотые юнцы и чтобы ушел с рукой на моей заднице!
Понял?
Скопировать
If I give this... back to you, will you do something for me?
It was so nice of you to escort me.
Ah, nice to see you, Ensign.
Если я верну... это вам, вы сделаете кое-что для меня?
Как было мило с вашей стороны проводить меня.
Ох, приятно вас видеть, энсин.
Скопировать
Yeah, i know.
Ok, now, i'm just gonna have to escort you To a little holding area that we've established over here.
Oh, wait, there he is!
Да, я знаю.
Я провожу вас в небольшую комнату ожидания, прямо сюда.
О, вот вы где!
Скопировать
- Nothing.
They're just going to escort us to the medical lab.
I'll stay with you.
- Ничего.
Они просто проводят нас в лабораторию.
Я всё время буду с тобой.
Скопировать
How did you know, sir?
As a Lieutenant, I was asked to escort four people out of Cheyenne Mountain.
In the vest pocket of one, I found a note with my name on it.
Как вы узнали, сэр?
Когда я был молодым лейтенантом, мне приказали сопровождать 4 людей из горы Шайенн.
В кармане жилета одного из них я нашел записку с моим именем.
Скопировать
- You wanted to see me, sir?
- Kalan has come to escort Merrin back.
Before you say anything, know that I have granted his request.
Вы хотели меня видеть, сэр?
Калан прибыл, чтобы сопроводить Меррин назад на Орбан.
Прежде, чем вы что-нибудь скажете, знайте, что я уже удовлетворил её просьбу.
Скопировать
Earlier.
To escort you to the airport.
-Are you all right?
Нет раньше...
Чтобы отвезти вас в аэропорт.
-Вы в порядке ?
Скопировать
Good, that means that nothing works.
-But he did ask me to escort you to a reception here tonight.
Yeah, one stronzo alien less.
Хорошо, это значит, что ничто не работает (вместо никто говорит ничто).
-Но он просил меня сопровождать Вас. на прием сегодня вечером.
Да, на одного дерьмового инопланетянина меньше.
Скопировать
What are you talking about?
You ordering O'Brien to escort Tosk off the station.
I didn't give him any orders at all.
Констебль, о чем вы говорите?
Вы приказали О'Брайану сопровождать ТОска со станции.
Я не отдавал ему никаких приказов вообще.
Скопировать
You have to spend about five minutes greeting the lyaarans when they get here and maybe an hour making small talk at this reception.
I'm the one who has to escort them around the ship for the next three days.
I do not enjoy these diplomatic situations.
Вам придется провести около пяти минут, обмениваясь приветствиями с лиэранцами после того, как они поднимутся на борт и, может быть, потратить час на болтовню во время приема.
А вот мне нужно будет сопровождать их в прогулках по кораблю на протяжении следующих трех дней.
Мне не слишком нравятся эти дипломатические обязанности.
Скопировать
You can give them a little slack but you can't take your hands off the reins.
The Karemma transport will be here at 1800 tomorrow and the Defiant should be ready to escort them back
Good.
Вы можете дать им немного свободы, только не выпускайте уздечку из рук.
Транспорт с Каремма будет здесь завтра в 18:00, и "Дефаент" должен быть готов сопровождать их в Гамма квадрант.
Хорошо.
Скопировать
I am open to suggestions, Captain.
If you can get a ship and meet me at these coordinates I'll do what I can to escort you out of the war
That is a very generous offer.
Я готов выслушать предложения, капитан.
Если вы можете получить корабль и встретиться со мной в этих координатах, я сделаю все, чтобы вывести вас за пределы зоны военных действий.
Это очень щедрое предложение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to escort (ту эскот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to escort для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту эскот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение